What is "puhekieli"?
My KPT-post has proved trickier to write than I expected (but it's coming!) so in the meantime, a question that I answered in the Facebook Finnish study group Let's Learn Finnish Language. Kirez, who asked the question, has kindly allowed me to publish his question along with my answer here.
Google translate käännä “puheikielallä” as “speech language”...
I’m guessing a better translation is “vernacular”?
It gives me no translation for “yleiskielallä” - I’m guessing more formal or written language?
"Puhekieli" or spoken language usually refers to standard spoken Finnish (also "yleispuhekieli"). In my opinion, vernacular is not a great translation, as vernacular usually refers to more specific dialects or registers - in Finnish, vernacular is "kansankieli" or "paikallismurre" (local dialect). Like in all spoken varieties of any language, there is no one fixed form of standard spoken Finnish: forms vary depending on the area the speaker is from and the context the language is spoken in, and there isn't a clear cut line between "yleispuhekieli" and more specific registers of the language. However, the forms used in the Helsinki region are often seen as the neutral choice (but obviously it depends on who you ask!).
"Yleiskieli" is indeed a more formal version of Finnish and can be translated as standard Finnish. In its written form, it's also referred to as "kirjakieli". Spoken yleiskieli is used mainly in formal situations (often the speaker is reading out loud or has written and memorized what they're going to say), like the news, scripted shows on radio or tv, plays etc. In its written form yleiskieli is also called "kirjakieli", literally "book language" usually translated as standard written Finnish.
From time to time, I think it is always better to learn new words that are not really within my scope. I also think that giving more explanations and even sharing your opinions about it make us understand the word even better. I have always been dreaming of being able to learn new language as well and because of what I have read here today, I might consider adding Finnish to my list. I will be contented even if I will just learn the basic terms being used through this language. Anyway, it is really nice to read articles from you again because it's been a long time since I last visited your site for some updates. I am so glad that I decided to looked for words I am not really familiar with and your site is one of the sites I have seen.
This is a really hard language to learn,and I am surprised that you have mastered it already. I mean, I used to take this class as well, I do not know if you remember me, but we used to sit next to each other. You are really someone that I admire. Seeing you learn this language so easily, it just made me want to study it again. I hope that I can achieve your level of mastery in the future.
Comments are closed.
Ask a Finnish Teacher / Toiminimi Mari Nikonen
BUSINESS ID (Y-Tunnus) 2930787-4
VAT NUMBER FI29307874
Kaupintie 11 B
If you'd like to send me something in the mail, please email me for my postal address.
+358 40 554 29 55